ORF-Radio am 3.12.2015 (von Simon Ošlak-Gerasimov)
Am Donnerstag, 22.10.2015, wurde im Deutschlandfunk ein Beitrag zu TransStar gesendet.
Der Beitrag ist hier zu hören (http://ondemand-mp3.dradio.de/file/dradio/2015/10/22/dlf_20151022_1741_c5c48ca0.mp3).
Übersetzungswürfel – sechs Seiten europäischer Literatur und Übersetzung
6.–10. Mai in Tübingen
Reinold Hermanns für SWR2 Journal am Mittag, 8. 5. 2015
Hören Sie die Sendung hier.
Ein Film von ©Janez Zalaznik über die Veranstaltungen in Ljubljana (TransStar Europa und Übersetzungswürfel)
Hier geht es zum Film.
Tina Štrancar über die Veranstaltungsreihe in Ljubljana (veröffentlicht am 28. 4. 2015).
Lesen Sie den Artikel.
http://www.airbeletrina.si/clanek/prevajalska-kocka-padla-na-ljubljano
Gespräch mit dem Autor und Übersetzer Raoul Schrott, unter anderem über seine Übersetzung von Homers Illias und altarabischer Liebeslyrik, wie auch über sein Buch Gehirn und Gedicht. Wie wir unsere Wirklichkeit konstruieren (mit Arthur Jacobs, 2011) und die Erzählung Das Schweigende Kind (2012).
Lesen Sie den Artikel.
Lesung und Gespräch mit dem österreichischen Schriftsteller und Büchner-Preisträger Josef Winkler und dem ukrainischen Dichter Ostap Slyvynsky. Von Josef Winkler sind die Bücher Roppongi, Wenn es soweit ist und Ich reiß mir eine Wimper aus ins Slowenische übersetzt. Ostap Slyvynsky ist Übersetzer aus dem Bulgarischen, Polnischen, Mazedonischen und Belarussischen ins Ukrainische und Autor von vier Gedichtbänden. Sie sprechen über die existentiellen Herausforderungen des Lebens, über die christliche Erziehung und über die heutige Situation in ihren Ländern.
Lesen Sie den Beitrag.
Ankündigung der Veranstaltungsreihe Übersetzungswürfel in Ljubljana (15.-18. 4. 2015). Lesen sie den Artikel.
Am 14. April 2015, bevor am nächsten Tag die Übersetzungswürfel-Veranstaltungsreihe in Ljubljana startete, wurden die Projekte TransStar Europa und Übersetzungswürfel im slowenischen Nationalradiosender (Programm ARS) vorgestellt. Die Journalistin Tina Kozin führte ein Gespräch mit Amalija Maček, Leiterin der deutsch-slowenischen Gruppe im Projekt TransStar Europa, Tanja Žigon, Koordinatorin der Projekte TransStar Europa und Übersetzungswürfel für Slowenien und mit zwei Teilnehmerinnen im Projekt TransStar Europa, Ana Dejanović und Irena Smodiš.
Um die Sendung zu hören, klicken Sie hier.
Radio Slowenien 1. Programm, 15. Dezember 2014 um 19.00 Uhr
Radio Slowenien 3. Programm, 15. Dezember 2014 um 23.05 Uhr
Karmen Schödel (Teilnehmerin am Projekt TransStar Europa) hat die Geschichten des deutschen Autors Botho Strauß als “Basni o srečanju” ins Slowenische übersetzt.
Zum Hören.