Die slowenische Übersetzung der Erzahlung “Die Übergabe” (Silke Scheuermann)

3. 11. 2014

Radio Slowenien 1. Programm, 3. 11. 2014 um 19.00 Uhr (Literarni nokturno / Literarisches Notturno)

Radio Slowenien 3. Programm, 3. 11. 2014 um 23.05 Uhr (Literarni nokturno / Literarisches Notturno)

Silke Scheuermann: Die Übergabe / Predaja
Am 3. November 2014 wurde im Radio Slowenien im Rahmen der Sendung “Literarisches Notturno” die Übersetzung der Erzahlung “Die Übergabe” gelesen.
Alenka Lavrin (Teilnehmerin am Projekt TransStar Europa) hat die Erzählung der deutschen Autorin Silke Scheuermann als “Predaja” ins Slowenische übersetzt.

Zum Hören.

 

Gespräch mit Serhij Zhadan im Rahmen der Veranstalltungen im Literaturhaus Stuttgart

2. 10. 2014

Silke Arning im Gespräch mit Serhij Zhadan im Literaturhaus Stuttgart (Veranstaltungsreihe Übersetzungswürfel). Der Beitrag lief am 29. 9. 2014 um 12.30 Uhr in “SWR 2 Journal am Mittag” (Hören).

Slovenističnih študentov cajtng, Juli 2014 (Ljubljana)

9. 7. 2014

Ein Beitrag über das TransStar-Projekt, dass von der TransStar-Teilnehmerin (Deutsch-Slowenisch) Alenka Lavrin geschrieben wurde und in der letzten Ausgabe (Nr. 3, 2014) der Zeitschrift der Slovenistikstudierenden an der Universität in Ljubljana (Slovenističnih študentov cajtng) veröffentlicht wurde.

Mehr lesen.

Das Video über die Veranstaltungen des Goethe-Institutes auf der Arsenal-Buchmesse, Kiew, 9. 4. 2014

2. 6. 2014

Das Video über die Veranstaltungen des Goethe-Institutes auf der Arsenal-Buchmesse in Kiew im April 2014 an.

Unser TransStar ist auch vertreten.

European Commission: Supporting language diversity in Europe

26. 5. 2014

Mai 2014
European Commission: Supporting language diversity in Europe: the news item on TransStar is available in Languages website.

EN: http://ec.europa.eu/languages/inspire/20140520-transstar_en.htm

PL: http://ec.europa.eu/languages/inspire/20140520-transstar_pl.htm

SL: http://ec.europa.eu/languages/inspire/20140520-transstar_sl.htm

CS: http://ec.europa.eu/languages/inspire/20140520-transstar_cs.htm

DE: http://ec.europa.eu/languages/inspire/20140520-transstar_de.htm

HR: http://ec.europa.eu/languages/inspire/20140520-transstar_hr.htm

Alle mal herhören! Eine vertonte Erzählung, 26. Mai 2014

26. 5. 2014

www.ulrike-almut-sandig.de

26. Mai 2014
Alle mal herhören! Eine vertonte Erzählung

Wir haben eine Erzählung aus den “Flamingos” (Schöffling & Co. 2011) hörbar gemacht. Außer einer Türharfe, einer kaputten Spieluhr, einer Triola und einem Glas Salzwasser handelt es sich bei allen Geräuschen und Tönen um die bearbeiteten Stimmen von ausgewählten Übersetzerinnen meiner Erzählung. Vielen Dank an Claudia Dathe und das Team von Transstar Europa, ohne das es dieses Stück nicht geben würde!

Aufnahme, Mischung und Komposition: Sebastian Reuter
Text, Dramaturgie und Regie: Ulrike Almut Sandig
Entstanden im Rahmen des Projektes „Übersetzungswürfel – Sechs Seiten europäischer Literatur und Übersetzung“.
Eine Produktion der Klangkosmonauten, Berlin 2014.

Bericht über die Lesung der deutsch-slowenischen TransStar-Gruppe am 23. 4. 2014 in Ljubljana

25. 4. 2014

Ljubljana am 23. April 2014, Welttag des Buches (Homepage der Philosphischen Fakultät der Universität Ljubljana)

http://www.ff.uni-lj.si/1/O-fakulteti/Za-medije/Novice/Novica/ArticleId/3374/Ponocevanje-s-knjigo-na-Filozofski-fakulteti.aspx

Video im FB.
Broschüre mit der Ankündigung der Veranstaltung.

 

Süddeutsche Zeitung, Nr. 70 vom 25. 3. 2014

25. 3. 2014

Was ist los auf dem Maidan? (PDF)

Newsletter Uni Tübingen 1/2014: Forschung

19. 3. 2014

Ukraine aktuell: EU-Projekt “TransStar Europa” gibt Flugschrift “Majdan” Ukraine, Europa” heraus (zum Newsletter).

Ukranische Autoren auf der Leipziger Buchmesse

19. 3. 2014

Ein Bericht über die Ukraine und das Band “Majdan” auf der Leipziger Buchmesse 2014 (Video anschauen).

Newsletter

Blog

Übersetzungswürfel

Translating cube

Veranstaltungen

Events