Dobrodošli

Forum Deutsch-Slowenisch Dobrodošli

This topic contains 18 replies, has 5 voices, and was last updated by  Janko Trupej 10 years, 6 months ago.

Viewing 15 posts - 1 through 15 (of 19 total)
  • Author
    Posts
  • #2111

    Tanja Žigon
    Keymaster

    Dragi TransStarovke in TransStarovec,
    dobrodošli na forumu, ki naj postane prostor za izmenjavo kreativnih in ustvarjalnih mnenj, pogledov, idej.
    Se beremo, pišete lahko slovenko ali nemško :-)
    Tanja

    #2113

    Janko Trupej
    Participant

    Hvala, upam, da bo forum zaživel. :)

    #2334

    Alenka Lavrin
    Participant

    Zdravo vsem, ki ste že tu in ki še pridete. Lp :)

    #2336

    Ana
    Participant

    Živjo vsem skupaj tudi z moje strani :)
    Ne vem, kje bi vprašala tole, tako da bom kar tukaj. In sicer me zanima, kako je z avtorskimi pravicami oz. pridobivanjem le teh? Ne bi rada, da mine celo poletje, preden kaj prevedem :)

    #2337

    Janko Trupej
    Participant

    ^^Meni so ravno sporočili, da je ena slovenska založba že odkupila avtorske pravice, tako da si moram spet izbrati novo besedilo. :(

    #2338

    Ana
    Participant

    O joj, ti pa res nimaš sreče :/

    Drugače so pa meni ravno danes sporočili, da so pridobili pravice za moj izsek.

    #2409

    Irena
    Participant

    Si si že uspel izbrati novo besedilo? Jaz še kar čakam na sporočilo glede avtorskih pravic, drugi ste že začeli s prevajanjem?

    #2410

    Janko Trupej
    Participant

    Ja, poslal sem jim že svojo novo izbiro, samo mi niso še potrdili niti, da so dobili moj mail. :P Tako da zaenkrat še nič ne prevajam.

    #2425

    Ana
    Participant

    Jaz sem bila zadnje 4 tedne na konkretnih počitnicah (= bolj ali manj brez interneta), tako da se bom v prihodnjih dneh lotila prevajanja. Mogoče vam bo to v tolažbo, če še niste dobili odobritve :)

    #2427

    Janko Trupej
    Participant

    ^^Ana, temu bi se pa lahko reklo “la dolce vita”. ;)

    Drugače pa ja, še dobro, da je treba prevesti do novembra – do takrat mi bodo pa menda že nekaj odobrili. :P

    • This reply was modified 10 years, 8 months ago by  Janko Trupej.
    #2610

    Janko Trupej
    Participant

    Kako vam napreduje prevajanje? Odobreno imamo zdaj upam da že vsi vsi vsaj nekaj…

    #2612

    Irena
    Participant

    Jaz sem se ga malce že lotila, da ne bom sredi jeseni še vedno čisto brez prevoda, čeprav ni nič novega v zvezi s pravicami… Sem jih prejšnji teden spet opomnila, pa pravijo, da še čakajo… :/

    Pa ti, se že pojavljajo kakšne zagate? :)

    #2613

    Janko Trupej
    Participant

    Jaz še tudi čakam na eno izmed izbranih besedil, ampak OK, da le imam nekaj…

    Par problematičnih mest je že bilo, ja. :P

    #2618

    Ana
    Participant

    Jaz sem prišla čez polovico svojega prevoda, ampak je to itak šele beta verzija, tako da imam še nemalo dela. Smo zdaj torej zmenjeni, da na novembrskem srečanju že predstavimo vsak svoj prevod? Da moramo torej do takrat že vse do konca izpiliti?

    In pa še – koliko strani obsegajo vaši prevodi (v slovenščini)? Da ne bom končala s smešno kratkim (ali pa dolgim ;) ) prevodom …

    #2620

    Janko Trupej
    Participant

    Kolikor sem jaz razumel, si bomo že pred srečanjem izmenjali prevode, jih doma pregledali in potem na srečanju predebatirali probleme. Potem pa decembra že izdelali končno verzijo. :)

    • This reply was modified 10 years, 6 months ago by  Janko Trupej.
Viewing 15 posts - 1 through 15 (of 19 total)

You must be logged in to reply to this topic.

Newsletter

Blog

Übersetzungswürfel

Translating cube

Veranstaltungen

Events