Translating Literature Live
Together with the audience Jurko Prochasko (Lviv), literary translator from German into Ukrainian, and Dorota Stroińska (Berlin) translate Goethe’s Wahlverwandtschaften [Elective Affinities] and demonstrate the process that starts with reading the first sentence and ends with the completed text passage via a search for suitable formulations. The translation was a dual dialogue between the audience and the translators.
Read more.