Workshop Leaders

Workshop Leader German-Ukrainian

werkstattleiter_maria_ivanytskaDr. Maria Ivanytska

She graduated in German Language and Literary Studies in Chernivtsi. She worked as a German teacher at the University in Chernivtsi and received scholarships to study at the universities in Vienna and Düsseldorf. In 1994 she earned her PhD in German Studies and since 2000 she has been employed at the Taras Shevchenko National University of Kyiv where she is an associate professor at the Department of Translation for German. She was initiator and coordinator of the DAAD project “Studentische Selbstverwaltung im Vergleich” [Student Self-Government in Comparison] (2010,, coordinator of the international summer school “Ukrainian Culture” with the University of Graz (2011) as well as a member and coordinator of workshops for translators. Her research interest lies in the field of Translation Studies. From 2011 to 2014 she conducted her postdoctoral research (habilitation) on the topic of “Language Personality of the Literary Translator”. Maria Ivanytska is the author of 65 scholarly articles and two books that deal with stylistics and translations; she translates from German into Ukrainian. Since 2013 she is the coordinator of the project TransStar for the Ukraine.

Workshop Leader German-Ukrainian

werkstattleiter_yuriy_prokhaskoYurko Prokhasko
Foto © Markijan Prokhasko

Was born in the eastern Galician Ivano-Frankivsk and is a specialist in German Studies, translator, essayist, journalist (Krytyka, Ji, Tygodnik Powszechny, Die Zeit, Kafka, La Repubblika, Falter, Frankfurter Rundschau, Volltext, Süddeutsche Zeitung) and curator of exhibitions. He studied German Studies (1987 – 1992) and Psychology (2004 – 2009) at the University of Lviv and completed the training as group analyst in Altaussee (Austria, 1997 – 2007). Translates from German (i.a. R. Musil, J. Roth, F. Kafka, R.M. Rilke, J. Hermann), Polish (J. Wittlin, J. Iwaszkiewicz, L. Kołakowski) and Jiddish (Deborah Vogel). Corresponding member of the Saxon Academy of Arts (Dresden, since June 2007). He ist he Friedrich Gundolf prize winner for mediating German culture abroad awarded by the German Academy for Language and Poetry (Darmstadt, 2008). In 2008 he received Translatio, the Autrian national prize for literary translation. In the academic year 2011-12 he was a fellow at the Wissenschaftskolleg zu Berlin [Institute for Advanced Study] and in 2013 he was a fellow at the Landis&Gyr Foundation (Zug, Switzerland). He is a member of the editorial staff of the Kiev monthly Krytyka.

Yurko Prokhasko lives in Lviv where he works at the Ivan Franko Institute of the Ukrainian Academy of Sciences as well as at the Ivan Franko University and at the Psychoanalytical Institute (2010) of which he is one of the founders.


Workshop Leader Ukrainian-German

werkstattleiter_claudia_datheClaudia Dathe

Claudia Dathe completed her studies in Business Administration and Translation Studies (Russian, Polish) in Leipzig, Pjatigorsk (Russia) and Krakow. From 1997 to 2004 she was a lector for the German Academic Exchange Service (DAAD) in Kazakhstan and Ukraine. After returning to Germany, she worked as a freelance translator for the Ukrainian, Russian and Polish languages and conducted tutorials for German and Ukrainian up-and-coming translators. Since 2009 she works at the University of Tübingen within the framework of the “Textabdrücke – Literary Translation” project and currently as the coordinator of the EU-funded project “TransStar”. Her professional and research interests focus on the linkages and asymmetries of East and Central European literary spaces. Claudia Dathe translated into German – amongst others – the following Ukrainian authors: Serhiy Zhadan, Olexandr Irvanez, Tanja Malyarchuk and Maria Matios.




Translating cube