A local meeting of the German-Polish group

Berlin, September 29, 2013
1. 10. 2013

W ostatni weekend września nasza grupa spotkała się w przytulnej polsko-niemieckiej księgarni Buchbund w Berlinie. Na początku raz jeszcze zajęliśmy się naszym wspólnym tłumaczeniem opowiadania pt. “Salzwasser” (“Słona woda”) Ulrike Almut Sandig, uwzględniając naniesione na nie uwagi redakcyjne. Następnie przeszliśmy do fragmentów tłumaczeń tekstów, którymi zajmujemy się indywidualnie. Każdy z wybranych przez nas utworów – począwszy od bajki, a skończywszy na monologu pełnym zawiłych gier słownych – rządzi się własnymi prawami i sprawia mnóstwo problemów, a niektóre elementy nieprzetłumaczalne trzeba wymyślać “od nowa”, dlatego też na ich temat dyskutować można by bez końca.

On the last weekend in September our group met in the cosy German-Polish bookstore Buchbund in Berlin. We first had another look at our translation of the short story “Salzwasser” by Ulrike Almut Sandig after it was corrected by a professional editor. After that we focused on translations of our own texts. Since we had to deal with different texts, from a fable-like one to complex plays on words, we sometimes needed to come up with almost new stories.

by Zofia Sucharska

Here are some photos.

 

-

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Newsletter

Blog

Übersetzungswürfel

Translating cube

Veranstaltungen

Events